72 aniversari: 22.11.1937 – 22.11.2009
El diumenge 22 de novembre se celebrarà, a Pallerols de Rialb, la tradicional Festa de la Trobada de la Rosa.
Com ja sabeu, amb aquesta festa volem recordar el fet de què Sant Josepmaria Escrivà va trobar, a l’interior de l’església de Pallerols, una rosa de fusta daurada que l’omplí de pau, quan estava ple de dubtes i forts patiments interiors per si estava complint, o no, la voluntat de Déu marxant cap a Andorra.
Enguany aquesta festa té un caire especial ja que precisament el dia 22 de novembre coincideix amb el mateix dia -fou un 22 de novembre de 1937- en què s’esdevingueren els fets que celebrem.
– El programa d’actes serà el següent:
12,30 Processó amb la imatge de la Mare de Déu del Roser de Pallerols
13,00 Missa a l’església de Pallerols
14,00 Absoltes pels difunts de Pallerols
14,30 Dinar per les rodalies de Pallerols
16,00 Rosari a l’església de Pallerols i veneració de les relíquies de Sant Josepmaria
– Hi haurà dues visites guiades, per recordar els fets que succeïren ara fa 72 anys:
10,30 Els que hi siguin puntuals, sortirem cap a la Cabana de Sant Rafel, la Bassa, l’Empordanès i acabarem a l’església de Pallerols. Un recorregut de 70 minuts. S’ha d’anar ben calçat per caminar per la muntanya.
12,00 Visita guiada per la zona de Pallerols: Rectoria i església.
– Per a més informació entreu a la Notícia de la Festa de la Trobada de la Rosa de l’any passat.
– La lletra i la música dels Goigs del Roser de Pallerols, la podeu veure al vídeo adjunt (*) i també la podeu obtenir clicant aquí.
(*) En el vídeo adjunt, només es canten la primera i última estrofes dels Goigs. La tonada és sempre la mateixa.
Me encanta la música de este vídeo. Felicidades por la elección.
Querido Jordi: Hoy he tenido muy presente el aniversario de la rosa de Rialb, recordando aquella noche que San Josemaría pasó en la Iglesia de Pallerols. Recuerdo con mucha alegría los días pasados este verano en Andorra, y aquella excursión, y aquella misa, en la cabaña de San Rafael. Un cariñoso saludo desde Bilbao. Angel Roitegui.
YA TENGO LA TRADUCCIÓN. GRACIAS. IDEAL TODO. YO NO PUEDO IR PERO, CON VOSOTROS, ESTOY HACIENDO EL RECORRIDO DE SAN JOSEMARIA. NINA
Pienso que Nina se refiere a la traducción dels Goigs del Roser. Si entras en la Notícia en castellano verás que ya está hecha la traducción. Es una traducción un poco libre, pero podrás entender perfectamente el significado de las estrofas.
Muy bien Nina, te lo voy atraducir, bueno pienso que te refieres a este pequeño comentario que escribí el otro día.
Muy bien por la información que se nos proporciona a través de la web. Este año los del club juvenil Condal de L’Hospitalet de Llobregat, procuraremos llegar antes de las 10,30 para poder hacer la excursión guiada y documentada. A los que componemos la junta de padres del club nos gustaría venir con un buen grupo de familias de los chavales. Será sensacional poder participar en esta caminada y encomendarnos a San Josemaría.
Digo lo de llegar antes de las 10,30 porque hace dos años vinimos unos cuantos y nos quedamos sin excursión por llegar tarde y por tardones.
¿NO SE PODRÍA TRADUCIR?GRACIAS,NINA
Molt bé per la informació que se’ns proporciona a través de la web. Aquest any els del club Condal procurarem arribar abans de les 10,30 per a fer l’excursió guiada i documentada. Als de la junta ens agradaria venir amb una bona colla de pares del club. Serà sensacional poder participar en aquesta caminada i encomanar-nos a Sant Josepmaria